Sep
13

Después de la semanita de congreso, regresaba a media tarde de ayer a A Coruña con una mezcla de hambre, sueño, cansancio, y gracias a la eficacia de Iberia, liberado de equipaje con el que cargar -afortunadamente ya está localizado y de camino a casa-. De las primeras cosas que hice fue pasarme por la librería a recoger mi pedido de ‘La amaba’ (Je l’aimais), la que fue la primera novela de la escritora francesa Anna Gavalda, y que hace un par de semanas me había propuesto leer.
Pues bien, ya la he terminado. Me ha encantado, más aún que la colección de relatos ‘Quisiera que alguien me esperara en algún lugar’ (Je voudrais que quelqu’un m’attende quelque part). La novela -muy cortita- consiste en un diálogo ininterrumpido entre su protagonista, abandona de forma inesperada por su marido, y su todavía suegro, introvertido y presuntamente arrogante, durante un fin de semana en el que ambos se retiran a la casa de campo familiar. A través de este diálogo, plasmado usando el lenguaje sin más descripciones y adornos que los elementales que caracteriza a Anna Gavalda, la novela entremezcla las vivencias personales de suegro y nuera, y en base a ellas explora la maraña de emociones que surgen en torno al amor y el desamor, llegando a transmitir y emocionar.
La contraportada la define de la siguiente forma: [...] ‘La amaba’ es una novela alegre y triste a la vez, un fragmento de vida, una punzante historia de amor contada con la eficacia y la capacidad de observación que caracterizan a esta deslumbrante figura de las letras francesas. A través de un diálogo conmovedor, Anna Gavalda nos habla de nuestras vidas, nuestras dudas, nuestras renuncias, y también de nuestras esperanzas, nuestra ironía y nuestra ternura. En fin, salvo que el amor les haya propinado abolladuras recientes -el mensaje no es pesimista, pero tampoco es cuestión de ser masoquista-, deberían de darle una oportunidad.
Comentarios
8 comentarios de “La amaba”
Opinar
















Siempre tuve la sospecha de que los autores de los comentarios de las solapas y/o contraportadas nunca los habían leído xDD. Yo la tengo en mi lista de espera, sigo pensando que debe merecer la pena porque en las bibliotecas municipales esta mujer está solicitadísima:
Quisiera que alguien me esperara en algún lugar / Anna Gavalda ; traducción del francés por Isabel González-Gallarza. — Barcelona : Seix Barral, 2005 – Prestada ata 16/09/2008 (así desde su post)
La amaba / Anna Gavalda ; traducción del francés por Isabel González-Gallarza. — Barcelona : Seix Barral, 2003 – Prestada ata 19/09/2008; no obstante ésta está disponible en el Fórum, habrá que ir a por ella… De paso voy a pedir que las compren en gallego xD
Yo me esperaba un post largo y complejo sobre el congreso y con aphotos a tutti pleni…
Y te crees que vas a conseguir que no te pidamos detalles de tu viaje? Queremos saberlo todo! A cuantos te has beneficiado? Has mandado tus miticas postales ? En caso afirmativo… has dejado alguna ” olvidada” ?
Estoy con Jose, queremos detalles de ese viaje lleno de frikis y sexo XD
Dónde está la información post-travelling? El Parrulo-News necesita mejorar su sección de “corazón”
Ya tienen todos ustedes el post que pedían a gritos. ¡Ojala fueran ustedes igual de resolutivos con mis peticiones! xD
a mi no me interesa nada del viaje, pero si que me dejes ese libro…
Nos veremos el sabado 10 de octubre en la capital??
P.D. PUedo dormir en tu casa? :D
Nos veremos, pero tengo ya el aforo completo en esa fecha…
jose maria me ha cedido su sofa muy amablemente por eso me iré a casa de jandro…
espero verte!